2015年12月23日水曜日

グーグル翻訳

先週、ロシアからの客人をあちこち案内するというミッションを仰せつかったのですが、一番の不安は言葉でした。こういう時は、英語でコミュニケーションというのが暗黙の了解なのでしょうけれど、ロシア人というのは、日本人ですらビックリするほど英語ができません。いつもは、nativeでなくとも相手の英語力の方が高いので、それに甘えて、自分は拙い英語で許してもらうのですが、今回はそうもいきません。まあ、考えてみれば「英語ができる外国人」の方が世の中少ないんでしょうけど・・・。ヨーロッパでもスペインやハンガリーは英語が通じないことの方が多かったし(太平洋の小国パラオの方が断然英語は通じた(笑))、「外国≒アメリカ=英語ペラペラ」という先入観は、日本の英語教育の賜物なのかもしれません。

と、文句を言っていても仕方ないし、なんとかコミュニケーションをしなければいけません。そこで、大活躍してくれたのが「グーグル翻訳」でした。スマホでちょちょいと日本語入力するとあっと言う間にロシア語に直してくれます。実際にしゃべってくれたりもします。あまりこれに頼りすぎると無機質な雰囲気になりかねないし、やっぱり、一言二言でもいいから相手の言語を口にしたり、「これ、あなたの国ではなんというの??」といったやりとりは場を和ませます。でも、会話が行き詰ったときや次の日の予定など確実な情報伝達が必要なときには強力なツールでした。

ただ、今回の場合は、双方共に相手側の母語を理解していなかったので、正確な翻訳ができているかは知る由もありませんでした(苦笑)。